تغير المناخ والفقر造句
例句与造句
- وفي غضون ذلك، أصبحت آثار تغير المناخ والفقر المدقع أكثر حدة.
与此同时,气候变化和极端贫困的影响变得更为严重。 - في الختام، تدرك حكومة إسبانيا أن مكافحة تغير المناخ والفقر هما وجهان للتحدي الكبير الذي يواجهه جيلنا.
最后,西班牙政府认识到,克服气候变化与贫困是我们这一代人所面临的巨大挑战的两个侧面。 - وفي عالمنا المتعولم اليوم، يقف الناس أمام عواقب تغير المناخ والفقر والتخلف بنفس ضعفهم أمام العنف والقمع.
在当今全球化的世界里,人们像容易受到暴力和压迫的影响一样,容易受到气候变化、贫困及不发达的影响。 - ولاحظ، في هذا السياق، أنه في حين أن تغير المناخ والفقر لا يشكلان تهديدا مباشرا للسلام والأمن الدوليين، إلا أنه تترتب عليهما آثار في هذا المجال.
他为此指出,尽管气候变化和贫穷并不直接威胁国际和平与安全,但这些问题的确会产生影响。 - ونحن إذ نجتمع هنا بصفتنا ممثلين لشعوب العالم، نعلم جيدا أن تغير المناخ والفقر وتخلف التنمية ليست أفعالا إلهية بل هي أفعالا من صنع الإنسان.
作为在此聚会的世界各国人民的代表,我们非常了解气候变化、贫困和不发达不是上帝所为,而是人为的。 - ذات الأهداف التنفيذية الواضحة الرامية إلى مواجهة تحديات تغير المناخ والفقر والتخلف الإنمائي - التي وافق عليها المجتمع الدولي.
然而,我国代表团谨忆及国际社会已经同意的许多方案和宣言。 这些方案和宣言都载有旨在应对气候变化、贫穷和发展不足等挑战的明确执行指标。 - برعاية الأمم المتحدة، وأيضا في هيئاتنا الإقليمية، اعتمدنا برامج وإعلانات كثيرة، بأهداف تنفيذ واضحة ترمي إلى التصدي لتحديات تغير المناخ والفقر والتخلف.
在联合国主导下,而且在我们的区域机构框架内,我们通过了许多方案和宣言,其中载有应对气候变化、贫穷和发展不足等各种挑战的明确执行指标。 - إن حالة هايتي، شأنها شأن معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية، تدلل بوضوح على الترابط بين تغير المناخ والفقر والمخاطر والكوارث الطبيعية والتصحر وفقدان التنوع البيولوجي.
海地局势同多数小岛屿发展中国家的局势一样,清楚地表明了气候变化、贫困、自然风险和灾难、荒漠化和生态多样性的损失,是相互关联的。 - وإذ يسلمون بأنه ينبغي، نظراً لأن أفريقيا هي أكثر المناطق معاناةً من آثار تغير المناخ والفقر مجتمعةً، تقديم الدعم للمبادرات الإنمائية في سياق التنمية المستدامة، مثل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا،
确认,由于非洲是受气候变化和贫困影响冲击最大的区域,应当结合可持续发展支持诸如《非洲发展新伙伴关系》等发展倡议, - يعتقد البرنامج الإنمائي أن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها يشكل فرصة لمعالجة تغير المناخ والفقر في المناطق الريفية بصورة مشتركة، والإبقاء في الآن ذاته على خدمات النظام الإيكولوجي والمحافظة على التنوع البيولوجي.
开发署认为,减少毁林和退化造成的排放为共同解决环境变化和农村贫穷问题,维持生态系统服务和养护生态多样性提供了机遇。 - وقد سلّطت مناقشاتنا في نيويورك خلال الأسبوع الماضي الضوء على بعض أكثر المسائل إلحاحا المدرجة في جدول أعمال المنظمة في الوقت الحالي، بما فيها تغير المناخ والفقر والجوع على الصعيد العالمي ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
过去一周我们在纽约这里的讨论突显了当前本组织议程上一些最紧迫的问题,包括气候变化、全球贫困和饥饿,以及核裁军与不扩散。 - وقد زاد تغير المناخ والفقر من احتمالات الهجرة ومخاطرها (سواء داخل البلد الواحد أو عبر الحدود)، فغالبا ما يجبر المتضررون على النزوح بحثا عن فرص جديدة في المناطق الأقل عرضة للكوارث والأكثر إنتاجية.
气候变化和贫穷增加了移徙(国内移徙和跨国界移徙)的可能性及风险,因为受影响人往往被迫迁至灾害风险较小和更为多产的地区,以寻求新的机遇。 - (ز) تشجيع تطوير أدوات تحليلية للتعرف على أوجه الاختلال القطاعية فيما يتعلق بالمخصصات من الموارد والاستثمارات، ومنها أوجه الاختلال بين النفقات في المجالين الاجتماعي والزراعي، ولتلبية الاحتياجات الجديدة من الموارد بغية التصدي للتحديات الناشئة من قبيل تغير المناخ والفقر في المناطق الحضرية؛
(g) 鼓励开发分析工具以确定资源与投资分配的部门失调,例如社会支出与农业支出之间的失调,并处理应付气候变化和城市贫困等新挑战所带来的资源新需求; - يساور الجهات المعنية بالمساعدة الإنسانية قلق متزايد إزاء الآثار المجتمعة للتحديات العالمية الحالية مثل تغير المناخ والفقر المدقع وأزمة الغذاء والأزمة المالية وندرة المياه والطاقة والهجرة ونمو السكان والتوسع العمراني والإرهاب والأوبئة.
人道主义利益攸关方日益关注当前各项全球挑战的合并影响,这些挑战是气候变化、极端贫穷、粮食危机、金融危机、缺乏能源和水、移民、人口增长、城市化、恐怖主义和大流行病等等。